JPatrick said:Sí advertí eso también. Ningunas órdenes especiales en la cerveza por favor
Como se dise "órdenes" en engles?
JPatrick said:Sí advertí eso también. Ningunas órdenes especiales en la cerveza por favor
Laurence said:Como se dise "órdenes" en engles?
Laurence said:Como se dise "órdenes" en engles?
Wow, if you want a never ending argument just get 5 people together to translate a Spanish sentence. That's why I limit my Spanish to what I need to survive.justin said:Since you were fixing spelling errors earlier, I thought I'd fix yours. Your sentence should read ¿Como se dice "órdenes" en inglés? I think I deserve a Bud for that (no cheap mexican beer for me!).
JPatrick said:Wow, if you want a never ending argument just get 5 people together to translate a Spanish sentence. That's why I limit my Spanish to what I need to survive.
Querría una comida feliz por favor
That's what I mean about translation.justin said:"Querría una comida feliz por favor"
You actually should have said... well, never mind. Enjoy your corona.
Laurence said:I've only had to speak it (basic southern california survival skill), so I never learned spelling and grammer. I'm sure there is a joke in there somewhere.
You mispelled grammar.
bruce1 said:Peas porridge hot
Peas porridge cold
Peas porridge in the pot
Nine days old
Don't know why but this thread reminded me of this. People used to (hundreds of years ago) eat peas porridge. Hot at night Cold in the morning and sometimes they kept it in the pot for many days.
I want my Corona!
Dreamer said:I have included some posters in my prayers also. You owe me a Corona also and I will take mine with a burrito!
Dreamer
Ah Yes, I've heard those words before, I believe it was my Spanish Proctologist.HaHa said:Carino, mi amor, te quiero mucho. Quitate los pantolones chica, y hagame encantado con tu belleza.
Or similar.
ha